Realmente fulano y mengano no existieron o al menos no hay hecho histórico alguno cuyos personajes llevasen estos nombres.
Se trata de 2 formas gramaticales que se utilizan para aludir a alguien del que no se sabe su nombre o no se quiere decir por cualquier motivo.
FULANO
La palabra fulano proviene del árabe ful?n que quiere decir “persona cualquiera” y es el más utilizado de los cuatro, siendo el más socorrido a la hora de echar mano de algún ejemplo: “Ha venido un fulano preguntando por ti” o “Le pondrán una placa conmemorativa que dirá ‘aquí descansa fulano de tal’”.
MENGANO
Mengano también proviene del árabe: man k?n, cuyo significado es ‘quien sea’ y suele utilizarse (en la mayoría de ocasiones) en segundo lugar y acompañado de fulano y/o zutano: “A fulano y mengano se les va a caer el pelo”.
Otros nombres para nombrar a alguien desconocido:
Existe muchos, pero fundamentalmente son: Zultano, Perencejo, Juana Pérez, Pedro Pérez, Juan González, Pepito Pérez.
Y en otros países?
Argentina: Juan Pérez, Don Nadie, Fulano, Mengano, Zultano, Perengano, Fulano de Tal, Juan de los Palotes, Doña Rosa, Doña María, Pepito, Magoya, Montolo, Cadorna, Mongo Aurelio, (cualquier) hijo/a de Vecino y Natalia Natalia (en el código de radio policial, Natalia representa a la N; Natalia Natalia es NN).
Bolivia: Juan Pérez, NN, Fulano de Tal, Mengano, Sutano, Don Nadie, El Cumpa.
Brasil: Fulano (de Tal), Sicrano, Beltrano, João da Silva, Zé da Silva, Zé Ninguém, Zé das Couves, Dunha, Dona Maria.
Chile: Juan Pérez, Fulano, Mengano, Zultano, Fulano de Tal, Perico de los Palotes, Perico, N.N. «Pedro, Juan y Diego» hace referencia a un grupo indeterminado, como sinónimo de «cualquiera». Asimismo, se usa el apellido Moya: en su uso más habitual, si en una conversación alguien hace una pregunta y sus interlocutores no conocen la respuesta, éstos suelen contestar «sepa Moya».
También es muy usado el Juanito y Pepito para representar a ciertos individuos que podrían representar a alguien (ejemplo: Una vez, Pepito iba caminando hacia su casa cuando…)
Colombia: Fulano de Tal (del árabe: Fulan), Mengano, Pepito/Pedro Pérez, Sutano, Perencejo, Perencebo. Si en una conversación alguien hace una pregunta y sus interlocutores no conocen la respuesta, éstos suelen contestar «sabrá Mandrake», o «Beto va a saber».
Costa Rica: Juan Pérez, Fulano de Tal (del árabe: Fulan), Mengano, Sutano, Perencejo. Si en una conversación alguien hace una pregunta y sus interlocutores no conocen la respuesta, éstos suelen contestar «sepa Judas» o «Ve tú a saber».
Artículos relacionados:
Los + leídos